Elrond and his brother, Elros,* were more than one-half elven, only a bit more than one-third human and one-sixteenth maia. Weight must be given to their father, Eärendil, being half human while their mother's human ancestry was smaller than half. To do the math, for each generation of removal from Elrond's generation, diminish the weight of blood by one-half. Thus, Elrond is...
Elrond had...
Díor had...
Lúthien had...
This gives Elrond (and Elros):
Elrond's (and Elros') Tree (and percentage of blood weight)
Blood Relationships weight Finwë Indis | | +---+----+ | 6.25 Thingol Melian Fingolfin Galdor Hareth | | | | | +-----+-----+ +------+---- +---+----+ | | | 12.5 Lúthien Beren Turgon Húor Rían | | | | | +-----+-----+ +-----+---- +---+---+ | | | 25 Díor Nimloth Idril Celebrindel Túor | | | | +-----+----+ +--------+------+ | | 50 Elwing Eärendil the Marriner | | +--------------+-------------+ | 100 Elrond (and Elros)
* The Valar gave the judgment to all these mixed-race people to choose to which kindred they would be adjudged. Elros chose to be human and was installed by the Valar as the first king of Númenor while his brother, Elrond, chose to be elven because of Lúthien, though she followed the path of mortality with Beren. Eärendil leaned toward being human because of his father, Túor, whom he loved, but he chose to be elven because of his love for Elwing. Having made this choice before Manwë in Aman, they were never permitted again to dwell with their kin in Middle Earth.
* Morgoth returned to Angband 22 years before the First Battle; the Noldor (Fëanor and sons) follow some 7 years after the First Battle and immediately is engaged the Dagor-nuin-Giliath immediately prior to the arrival of Fingolfin and those who braved the Helcaraxë upon which the Moon and then the Sun rise.
Sung by Aragorn.
Et Earello Endorenna utúlien Sinome maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta
Out of the Great Sea to Middle-earth I am come. In this place I will abide, and my heirs, unto the ending of the world
Sung by chorus.
Tinuviel elvanui Elleth alfirin edhelhæl O hon ring finnil fuinui A renc gelebrin thiliol...
Tinuviel [the] elven-fair, Immortal maiden elven-wise, About him cast [her] night-dark hair, And arms [like] silver glimmering...
Elo! Anduril; Lach en Annun I chatho asgannen, Ad echannen!
Behold! Anduril: Flame of the West The blade [that was] broken, [has been] remade!
Sung by Enya.
May it be an evening star Shines down upon you May it be when darkness falls Your heart will be true You walk a lonely road Oh! How far you are from home Mornie utúlië (darknesss has come) Believe and you will find your way Mornie alantië (darknesss has fallen) A promise lives within you now May it be the shadows call Will fly away May it be your journey on To light the day When the night is overcome You may rise to find the sun Mornie utúlië (darknesss has come) Believe and you will find your way Mornie alantië (darknesss has fallen) A promise lives within you now
Sung by Peregrin Took.
Home is behind The world ahead And there are many paths to tread Through shadow To the edge of night Until the stars are all alight Mist and shadow Cloud and shade All shall fade All shall...fade
The Green Dragon sung by Meriadoc Brandybuck and Peregrin Took in the Golden Hall at Edoras.
Oh you can search far and wide, You can drink the whole town dry, But you'll never find a beer so brown, As the one we drink in our hometown. You can drink your fancy ales, You can drink them by the flagon, But the only brew for the brave and true, Comes from the Green Dragon!
Whispered at beginning.
Yénillor morne tulinte I quettar tercáno nuruva Hlasta! Qyetes Hfirimain.
The Seer speaks Out of the black years Come the words The Herald of Death Listen! It speaks to those who were not born to die.
Sung by Meriadoc Brandybuck and Peregrin Took at the Green Dragon in Hobbiton.
Hey, ho, to the bottle I go, To heal my heart and drown my woe! Rain may fall and wind may blow, But there still be many miles to go! Sweet is the sound of the pouring rain, And stream that falls from hill to plain! Better than rain or rippling brook, Is a mug of beer inside this Took!
Tolkien's text that it was based on:
Ho! Ho! Ho! To the bottle I go To heal my heart and drown my woe, Rain may fall and wind may blow, And many miles be still to go, But under a tall tree I will lie, And let the clouds go sailing by.
(Sindarin) A Bereth thar Ennui Aeair! A Galad ven i reniar hí 'aladhremmin ennorath. A Elbereth Gilthoniel i chin a thûl lîn i gelair...
O Queen beyond the Western Seas! O light to us that wander here amid the world of woven-trees. O Gilthoniel! O Elbereth! the eyes and breath which are brilliant...
(Adûnaic) Nêbâbîtham Magânanê Nêtabdam dâurad Nêpâm nêd abârat-aglar îdô Nidir nênâkham Bârî 'n Katharâd
We deny our maker. We cling to the darkness. We grasp for ourselves power and glory. Now we come, the Nine, Lords of Eternal Life.
By Tolkien of Beren and Lúthien, sung by Aragorn.
(Sindarin) Tinúviel elvanui Elleth alfirin edhelhæl O hon ring finnil fuinui A renc gelebrin thiliol...
Tinúviel the elven-fair, Immortal maiden elven-wise, About him cast her night-dark hair, And arms like silver glimmering...
Sung by Enya; composed by Enya and Roma Ryan.
O môr henion i dhû: Ely siriar, êl síla Ai! Aníron Undómiel Tiro! Êl eria e môr. I 'lîr en êl luitha 'uren Ai! Aníron...
From darkness I understand the night: dreams flow, a star shines Ah! I desire Evenstar. Look! A star rises out of the darkness The song of the star enchants my heart Ah! I desire...
Chanted at the bridge.
(A sort of neo Khuzdul) URKHAS TANAKHI! LU! LU! TANI TARAHI LU! LU! UGRÛD TASHNIKI KURDUMÂ LU! LU! URUS NI URUS NI URUS NI BUZRA LU!_______ Ah_______ URUS URUS NI URUS BUZRA LU! LU! LU! LU! URKHAS URUS NI BUZRA LU! LU! LU! LU! URKHAS TALBABI TALBABI URKHAS URUS NI BUZRA URKHAS TALBABI LU! LU! LU! LU! URUS NI URUS NI URUS NI BUZRA URUS URUS NI, ASKAKARE BUZRA URKHAS TANAKHI, URUS NI BUZRA ARRÂS TALBABI FILLUMÂ, FILLUMÂ UGRÛD TASHNIKI, KURDUMÂ, KURDUMÂ URUS URKHAS URKHAS TANAKHI, URKHAS TANAKHI ARRÂS TALBABI ~ÂS TANAKHI URUS URKHAS TANAKHI URKHAS TANAKHI, URKHAS TANAKHI URUS NI BUZRA URKHAS LU! URUS NI BUZRA, URKHAS TALBABI GURD! GURD! GURD! GURD!
The demon comes! No! No! No! No! Fear rips our heart! No! No! Fire in the deep! Fire in the deep! No! ________ Ah _______ Fire in the deep! Fire in the deep! No! No! No! Flames lick our skin! No! No! No! Fire in the deep! No! No! No! Fire in, fire in! Fire in the deep! Fire, fire. Fire in the deep! The demon comes, fire in the deep! Flames lick our skin! Fear rips our heart! He is coming! Fire in the deep! Flames lick out skin! The demon comes! The demon comes, the demon comes! Fire in the deep! Flames lick our skin! Fear rips our heart! The demon comes!
Sung by elves in Lothlórien.
(Quenya) A Olórin i yáresse Mentaner i Númeherui Tírien i Rómenóri Maiaron i Oiosaila Manan elye etevanne Nórie i melanelye? (Sindarin) Mithrandir, Mithrandir, A Randir Vithren ú-reniathach i amar galen I reniad lín ne mór, nuithannen In gwidh ristennin, i fæ narchannen I lach Anor ed ardhon gwannen Caled veleg, ethuiannen.
Olorin, who once was... Sent by the Lords of the West To guard the lands of the East Wisest of all Maiar. What drove you to leave That which you loved? Mithrandir, Mithrandir, O Pilgrim Grey No more will you wander the green fields of this earth. Your journey has ended in darkness. The bonds are cut, the spirit broken. The Flame of Anor has left this World. A great light, has gone out.
Chorus in Lothlórien.
(Sindarin) A Elbereth Gilthoniel, silivren penna miriel o menel aglar elenath, na-chæred palan diriel o galadhremmin ennorath nef æar, sí æaron, Fanluilos, le linnathon Nef æar, sí æaron!
O Elbereth Star-kindler, (white) glittering slants-down sparkling-like-jewels from firmament glory [of] the star-host, to-remote-distance after-having-gazed from tree-tangled middle-lands, on-this-side [of] ocean, here [on this side of] the Great Ocean, Fanuilos, to thee I will chant on-this-side [of] ocean, here [on this side of] the Great Ocean!
Heard passing down Anduín, the Great River.
(Quenyan) Ai! laurie lantar lassi súrinen, yéni únotime ve ramar aldaron! yéni ve linte... Et Eärello Endorenna utúlien. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta!
Alas! golden leaves fall in the wind, long years numberless as [the] wings of trees! Long years like swift... Out of the Great Sea to Middle-earth I am come. In this place I will abide, and my heirs, unto the ending of the world
Sung by child soprano at the end of The Fellowship of the Ring.
When the cold of Winter comes, Starless night will cover day. In the veiling of the sun, We will walk in bitter rain. But in dreams. I still hear your name. And in dreams, We will meet again When the seas and mountains fall, And we come, to end of days, In the dark I hear a call, Calling me there. I will go there, —And back again
(Quenyan and Khuzdul) Mettanna Irkat-lukhud ma katabrikihu Ulfat-atam ma tanakhi uduhu bin-nât aznân tarsisi Bazar udu agânî-furkhîn Gurd! Ma nîd sakhu! Ma satf unkhai! Atkât zatagrafizu Zatablugi sulluzu Mettanna Nárendur! An mauya mahtie. Mettanna!
No shaft of light Can breach it No breath of air Comes from it Only an endless dark rises Deep from the beginnings Of the world. Have fear. Do not look down Nor step too close The silence will take you. It will swallow you whole.
Theoden grieves for his son.
(Rohirric—Old English) Hé læred hine rídan And wealdan méce And standan fæst And féond ne forhtian. Nú hé sceal leornian Ðæt hearde sóð: Hé rærede his cnapa Of cilde tó menn Ðæt hé his déað geséo. Sé féond wæs simble mid heom. Sé féond ne reccede ege.
He taught him to ride, To wield a sword. To stand strong And show his enemy no fear. Now he must learn The hard truth: That he had brought his boy From childhood. So that he might face his death Like a man. The enemy was always with them. The enemy did not care about fear.
Near Theodred's mound.
Bealocwealm hafað fréone frecan forth onsended giedd sculon singan gléomenn sorgiende on Meduselde þat heo mano arer his þruc ne deores on meagorinc deorcas, belu
An evil death has set forth the noble warrior A song shall the sorrowing minstrels sing in Meduseld That noble cousin who always held me dear now is held in darkness, enclosed.
Performed by Isabel Bayrakdarian.
Heo næfre wacode dægred To bisig dægeweorcum Ac oft heo wacode sunnanwanung Thonne nihtciele creap geond moras And on thære hwile Heo dreag tha losinga Ealra thinga the heo fortas. Heo swa oft dreag hire sawle sicende Heo ne cuthre hire hertan lust
She never watched the morning rising, Too busy with the days first chores But oft she would watch the sun's fading As the cold of night swept across the moors And in that moment she felt the loss Of everything that had been missed So used to feeling the spirit sink She had not felt her own heart's wish
(Sindarin) Uich gwennen na 'wanath ah na dhín. An uich gwennen na ringyrn ambar hen. Boe naid bain gwannathar, Boe cuil ban firitha. Boe nær gwannathach, [...]
You are not bound to loss and silence. For you are not bound to the circles of this world. All things must pass away, All life is doomed to fade… Sorrowing you must go, [and yet you are not without hope].
(Quenyan) Ar sindarnoriello caita mornie, Ar ilye tier undulave lumbule...
And grey-country-from lies darkness, And all roads down-licked [the] clouds...
(Sindarin) Naur vi eryn, lanc i dalaf. Mathach vi geven? Nostach vi 'wilith? Mâb le i nagor, Bâd gurth vi ngalad firiel. Dorthach vi mar han? Dagrathach go hain?
The woods are burning, the ground lies bare. Do you feel it in the earth? Can you smell it in the air? The war is upon you, Death moves in the fading light. Are you part of this world? Will you join their fight?
(Sindarin) rithannen i geven thangen i harn na fennas i daur ol dûr ristannen Eryn echuiannen i ngelaidh dagrar ristar thyn, cúa tawar Dambedir enyd i ganed Si linna i wæw trin ylf Isto i dur i chuiyl i ngelaidh dagrar
Earth shakes, Stone breaks The forest is at your door The dark sleep is broken The woods have awoken The trees have gone to war Roots rend, wood bends The Ents have answered the call Through branches now the wind sings Feel the power of living things The trees have gone to war
(Sindarin) Go vegil tolo hi Egor íriel firi 'Ni men hen ú veth 'war.
Come armed, or prepared to die. There is no other end to this road.
(Sindarin) Hollen i ven In gyrth han agorer a han beriar in gyrth Hollen i ven.
The way is shut. It was made by those who are dead and the Dead keep it. The way is shut.
Home is behind The world is ahead. And there are many paths to tread Thru shadow to the edge of night Until the stars are all alight Mist and shadows, cloud and shade. All shall fade.
(Sindarin) Cædo, losto. Ú-erin davo. Amman harthach? Anim únad. Le tûg nach. O hon ú-wannathon. Ú-moe le anno nad. Ónen a hon beth nín. Gurth han ristatha. Ta han narcho Gurth. Gar vethed e-chúnen, go hon bedithon na meth.
Lie down, sleep. / I cannot yield. Why do you still hope? / I have nothing else. You are a fool. / I will not leave him. You owe him nothing / I gave him my word. Death will break it. / Then let death break it. He has the last of my heart. / I will go with him to the end.
(Sindarin) Dannen le A ú-erin le regi Rang ail le iestannen Lû ail le tegin na hen. Gwannach o innen ului Ú lû erui, ului.
You have fallen. And I cannot reach you. Ever step I willed you on, Every moment I lead you to this. You never left my mind, Not once, not ever.
(Sindarin) Anírach únad Egor gurth hen Han cenin vi chen lín Egor ú-erin le devi Tellin men achæ Brennin men anann Rago! Ú-erich leithio, Ú-erich o nin gwanno.
You want nothing more Than this death. I see it in your eye. But I cannot let you We have come too far We have held on too long. Reach! You cannot let go, You cannot leave me.
(Sindarin) Nu dalav Úrui tuiannen na ruith Leithia Orodruin oe in phan. Ristannen i geven, Danna eliad morn. Si, na vethed [choir: 2.17-2.32] Meth i naid bain I wilith úria I ardhon ban lacha!
Beneath the ground Swollen hot with anger Orodruin releases all its ruin. Earth rips asunder Black rain falls. Here at the end; The end of all things. The air is aflame, All the world is on fire!
(Sindarin) Mi naurath Orodruin Boe hedi i Vin Han i vangad i moe ben bango Sin eriol natha túr in úgarnen Sin eriol ûm beleg úgannen U cilith 'war U men 'war. Boe min mebi, Boe min bango.
Into the fires of Orodruin The One must be cast; This the price, that must be paid, Only thus its power will be undone, Only thus, a great evil, unmade. There is no other choice. There is no other way. One of you must take it, One of you must pay.
(Sindarin) Orthannen im vi ól Coll e dû Or hiriath naur Na rovail mæ sui 'wæw Man prestant i ardhon? Cerithar æn illiad dim úthenin?
In a dream I was lifted up. Borne from the darkness Above the rivers of fire. On wings soft as the wind. What's happened to the world? Is everything sad going to come untrue?
Lay down your sweet and weary head Night is falling, you have come to journey's end. Sleep now, and dream of the ones who came before. They are calling from across the distant shore. Why do you weep? What are these tears upon your face? Soon you will see all of your fears will pass away, Safe in my arms you're only sleeping. What can you see on the horizon? Why do the white gulls call? Across the sea, a pale moon rises. The ships have come to carry you home. Dawn will turn to silver glass A light on the water All souls pass. Hope fades into the world of night Through shadows falling out of memory and time. Don't say, "We have come now to the end." White shores are calling You and I will meet again. And you'll be here in my arms Just sleeping. What can can you see on the horizon? Why do the white gulls call? Across the sea, a pale moon rises. The ships have come to carry you home. And all will turn to silver glass A light on the water: Grey ships pass into the west.
Around the corner there may wait A new road or a secret gate, And though I have passed them by, A day will come... I will take the hidden paths that run West of the moon, and East of the sun. I'm glad that you are here with me, Here at the end of all things. Night, too, shall be beautiful, And blessed, and its fear will pass. I must leave, must cross this sea; The love you gave is all I take with me. Use well the days, Use well the days... Turn your face to the green world, Use well the days. Seven stars and seven stones And one White Tree, From all the sundered seas... Use well the days, Use well the days... Turn your face to the green world. Use well the days.
With a sigh, you turn away With a deepening heart, no more words to say You will find that the world has changed forever The trees are now turning from green to gold And the sun is now fading I wish I could hold you closer.